‘Inshallah’, wat betekent ‘Als Allah het wil’, werd onlangs opgenomen in het Duitse Duden-woordenboek. Dat is zo’n beetje de Merriam-Webster van Duitsland.
In de voorlopige lijst voor het nieuw uit te geven woordenboek wordt het woord gespeld als ‘inschallah’. De verklaring die gegeven wordt, luidt: term die gebruikt wordt in de moslimwereld om naar de toekomst te verwijzen. Het is nog niet zeker of het woord effectief zal worden opgenomen in de nieuwe editie.
Dit is niet de eerste keer dat een woord uit de moslimwereld in het Duitse woordenboek terechtkomt. Eerder had het veelgebruikte Turkse ‘oha’ al een plaatsje veroverd. Dat woord wordt steeds populairder als uitdrukking van verbazing en verwondering.
Foto: De Duden is de belangrijkste spellinggids voor het Duitse taalgebied. Daarin vind je alle woorden uit de Duitse taal, met hun betekenis, gebruik en grammaticale context.
Van alle West-Europese landen telt Duitsland, een land met meer dan 81 miljoen inwoners, na Frankrijk de meeste moslims in zijn bevolking. Van de bijna 4,7 miljoen Duitse moslims zijn er 3 miljoen van Turkse origine. Veel Turkse Duitsers zijn tweede en derde generatie nakomelingen van Turken die in de jaren 60 naar het land emigreerden.